Man 並非呂方的歌迷,但間中有聽他的歌曲,例如求你講清楚、聽不到的說話、別了秋天,屬於節奏較慢的抒情歌。說起求你講清楚,大家應該對其旋律不感陌生,因為改編自英文名曲 Nothing’s Gonna Change My Love for You,可說是經典中的經典。
求你講清楚由潘偉源填詞,奧金寶編曲,乃電影主題曲。收錄於1986年同名個人專輯,為呂方第二張大碟,由華星唱片推出,同碟還有無線電視劇插曲只因我太痴,當年迴響同樣不俗。1986年,香港樂壇以日本改編作品為主,求你講清楚則改編自英文歌,一樣獲得成功。
其實 Nothing’s Gonna Change My Love for You 並非一砲而紅,原唱 George Benson 版本面世後未算熱門,直至1987年另一美國歌手 Glenn Medeiros 翻唱才急速爆紅,迅速流行於美國、加拿大、歐洲多國。
歌詞如下:
望著每日每夜每月無端失落
仍未知心裡為何,強忍給折磨
在冷靜冷淡冷漠環境之內
如大海湧過浪潮,我已經失了舵
仍懷念到底你如何,仍盼望你可憶記我
懲罰我,原諒我
沉默更是增加痛楚
這一分鐘不能呆著坐,讓抑鬱心中的說話講清楚
我共你相戀如火,放棄我卻又卻又為何
這一分鐘不能呆著坐,電話筒之中只盼望講清楚
告訴我被你當天愚弄,說過愛我卻又忘掉我
雖然粵語版與英文原版同屬情歌,然而前者並非直譯原版歌詞,改為主角親身訴說被愛人冷漠對待,刻畫內心煎熬及折磨,從而尋求溝通的機會,即「求你講清楚」,同時「向你講清楚」。
歌詞習慣連續使用多個意思或性質類似的詞語,例如「每日每夜每月」、「冷靜冷淡冷漠」,刻意增強當中的含意,進一步營造被人冷淡對待導致的寂寞與困惱。除用詞之外,歌曲編排亦不斷重複副歌,反映出主角誠懇祈求早日可以盡吐心聲,也像不斷敲著對方內心的大門,希望她早日知曉其心意。
兩個人之間的相處,真誠、坦白的溝通非常重要,而兩個人同時願意打開心扉,真誠地互訴心聲,最為可貴難得。任何一方沉默無聲,只成無形的懲罰,變成對方的苦痛,如此拉扯掙扎,絕無意義。
順帶一提,葉振棠亦曾翻唱此曲,收錄於其首張發燒大碟 My Way,同時灌錄英文原版,一中一英,由風行唱片發行。Man 喜愛葉振棠的演繹,滄桑的聲線表達出當中無奈,尾音沉穩卻帶濃厚的感情,似是意猶未盡。
葉振棠版本 (2011年):
延伸閱讀:
發表迴響